Mostrando entradas con la etiqueta lengua'ndaluza. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lengua'ndaluza. Mostrar todas las entradas

lunes, 13 de febrero de 2012

2.0. INTRODUHCIÓN

Debémoh iniciárnoh en el conocimiento conhciente y reflexibo de’sa lengua que, de manera ehpontánea, millóneh de andalúceh utilizámoh a diario. Ehte conocimiento debe rebertih en un empleo máh perfehto y exahto de’lla.

lunes, 30 de enero de 2012

3. MENTÍRAH SOBRE LA LENGUA’NDALUZA.

Numerósoh líbroh de texto (la mayoría) catalogan loh ráhgoh fónicoh máh sihnificatíboh del andaluh como “bariedah lingüística” del cahtellano, difundiendo determinah incorrehcióneh entre lah que dehtacan.

- Generalización del seseo: Realización del fonema /Ø/ como [s]. *Cosina (por cocina). INCORREHTO. Es erróneo ahjudicah el seseo a to loh hablánteh del andaluh. El seseo no eh máh que una de lah treh bariánteh lingüíhticah de la lengua’ndaluza.

- Generalización del yeíhmo: *Yover por llover. FALSO. La inmensa mayoría de los andalúceh dícen llobeh.

- Ahpiración de la h- procedente de la f- inicial latina. *harina, *hacer. FALSO. La inmensísima mayoría de loh andalúceh no pronuncian la –h de inicio de una palabra.

- En el ámbito rurah y entre hablánteh ménoh cúltoh se produce también el ceceo. FALSO. El ceceo es otra de lah treh bariánteh lingüíhticah de la lengua’ndaluza, tan bálida como cualquiera de lah ótrah doh y empleá no sólo en el ámbito rurah, sino también en ciudádeh como Málaga capitah.

- En el ámbito rurah y entre hablánteh ménoh cúltoh se produce confusión entre lah consonánteh r y l. *Curtura por cultura y *sordao por soldado. FALSO. Dicha confusión no sólo se produce en la lengua’ndaluza, sino también entre loh cahtellanohablánteh. Pa comprobahlo no hay máh que bisitah cualquieh pueblo de Madrih, Cahtilla y León o Cahtilla La Mancha. ¿O es que no hay gente en Albacete, Cáceres, Ávila o Zamora gente que dice "curtura" y "argodón"?

miércoles, 11 de enero de 2012

ÍNDICE IDIOMA'NDALUH


CAPÍTULO 1.

INTRODUHCIÓN AL IDIOMA’NDALUH O LENGUA’NDALUZA.

1.0. INTRODUHCIÓN.


1.1. CONSIDERACIÓNEH PRÉBIAH.

1.1.1. Consideracióneh sociáleh.

1.1.1.1. El "mah hablah" de loh andalúceh y la diglosia.

1.1.1.2. El complejo de inferioridah lingüíhtico de loh andalúceh.

1.1.2. Consideración inhtitucionah.

1.1.3. Consideracióneh hihtóricah.

1.1.3.6. El andaluh en la música populah.



1.3. MENTÍRAH SOBRE LA LENGUA’NDALUZA.


-----

CAPÍTULO 2.

LOH NIBÉLEH DE’HTUDIO DE LA LENGUA’NDALUZA. PERPEHTÍBAH SINCRÓNICA Y DIACRÓNICA. BARIEDÁDEH.


2.1. EL EHTUDIO DE LA LENGUA’NDALUZA.
2.2.  NIBÉLEH DE DEHCRIHCIÓN. EL SIHNO LINGÜÍHTICO.
        2.2.1. Nibeh Fónico: Fonología y fonética.
            2.2.1.1. Fonémah y létrah.
        2.2.2. Nibeh morfosintáhtico: Morfología y sintaxis.
        2.2.3. Nibeh semántico: Ehtudio del sihnificao. Semántica y Lexicología.
2.3. PERPEHTÍBAH SINCRÓNICAH Y DIACRÓNICAH.

   2.4.1. La lengua'ndaluza bariedah seseante'n América.



-----




CAPÍTULO 3.

EL NIBEH FÓNICO. BOCÁLEH Y CONSONÁNTEH.
LA SÍLABA, EL ACENTO, LA ENTONACIÓN.


3.1. EL NIBEH FÓNICO.
3.2. BOCÁLEH.
3.3. CONSONÁNTEH.
    3.3.1. OCLUSIBAH
        3.3.1.1. Fonémah oclusíboh oráleh




-----



CAPÍTULO 4.

ORTOGRAFÍA DEL IDIOMA'NDALUH:
EL ABECEDARIO Y SUH APLICACIÓNEH.



4.3. CLÁSEH DE LÉTRAH POR SU FORMA Y TAMAÑO
4.4. CLÁSEH DE LÉTRAH CON BASE FISIOLÓGICA
4.4.1. Representación de lah cinco bocáleh
4.4.1.1. Uso de lah bocáleh a, e, o.
4.4.1.2. Uso de la bocah i.
4.4.1.3. Uso de la bocah u.
4.4.2. Representación de lah consonánteh
4.4.2.1. Uso de la letra b.
4.4.2.2. Uso de la letra w.
4.4.2.3. Uso de la letra c
4.4.2.4. Uso de la letra k
4.4.2.5. Uso de la letra q
4.4.2.6. Uso de la letra z
4.4.2.7. Uso de la letras g y j
4.4.2.8. Uso de la letra h
4.4.2.9. Uso de la letra h
4.4.2.10. Uso de la letra h
4.4.2.11. Uso de la letra h
4.4.2.12. Uso de la letra h
4.4.2.13. Uso de la letra h
4.4.2.14. Uso de la letra h
4.4.2.15. Uso de la letra h
4.4.2.16. Uso de la letra h
4.4.2.17. Uso de la letra h










-----